
Prevođenje
"Zajednička evropska misao je plod napornog rada prevodilaca. Bez prevodilaca, Evropa ne bi ni postojala; prevodioci su značajniji od članova Evropskog Parlamenta."
Milan Kundera
"Možemo govoriti šta želimo o adekvatnosti prevoda, ipak taj posao jeste i uvek će biti jedan od najtežih i najvrednijih poduhvata od opšteg značaja za čitav svet."
Johan Volfgang Gete
Halifax pruža usluge prevođenja u okviru jezika Evropske Unije i jezika Balkana. Ovi prevodi obuhvataju širok dijapazon oblasti, od jednostavnih poslovnih predmeta do glavnih zakonskih propisa, koji spadaju u jedan od najzahtevnijih prevodilačkih zadataka.
Kvalitet postavljamo kao osnovni prioritet što svi naši klijeti izuzetno poštuju.
Naši prevodioci koriste prevodilačke alatke, posebno Trados, koji postaje standard za mnoge državne organe. Prevodilački programi omogućavaju stvaranje prevodilačkih memorija i glosara, koji pomažu u uspostavljanju standardizovanih termina i fraza, što je od suštinskog značaja u prevođenju zakona.
Jedan od naših najvažnijih poduhvata bio je projekat finansiran od strane EU s ciljem da se prevedu delovi evropskog zakonodavstva najvišeg prioriteta. Ovaj projekat sproveden je uz blisku saradnju sa krajnjim korisnikom, Kancelarijom za evropske integracije (Videti opis projekta).
Naši standardi su visoki, naše cene su umerene.
Kontaktirajte nas radi procene visine nadoknade za prevod vašeg dokumenta.